
Следуя документу, опубликованному на сайте президента, планируется поэтапный перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года. По этому же документу утверждён проект нового алфавита, в котором 23 буквы, а для передачи еще восьми звуков предложено использовать апостроф. В используемом в настоящий момент казахском алфавите на кириллице 42 буквы, в том числе 9 специальных.
Отмечу пять фактов бредовости этой задумки и чем она вредна:
- 1. Реформа письменности является долговременным и крайне затратным мероприятием, которое в условиях экономической нестабильности ляжет тяжелым бременем на государственный бюджет.
- 2. Латинский алфавит не содержит многих букв и звуков, используемых в речи и письменности государствообразующего этноса (казахов). В Узбекистане перевод государственной письменности на латиницу не вызвал одобрения у большей части населения, в первую очередь представителей старшего поколения, что привело к росту социальной напряженности.
- 3. Отказ от кириллицы может послужить причиной осложнения экономической ситуации в стране и заморозить развитие двусторонних отношений с Россией. Кроме того, эта мера осложнит положение трудовых мигрантов, отправляющихся на заработки в Россию, и будет способствовать утрате их связей с родиной.
- 4. Лоббисты идеи реформ используют ее для решения собственных задач, противоречащих национальным интересам страны. Поддержка проектов перехода на латиницу со стороны США и Запада обусловлена исключительно стремлением нанести ущерб интересам России.
- 5. Продвижение в сети идей необходимости проведения всенародного референдума по данной проблематике.
Journal information